Mar. 13th, 2017

skysight: (Default)

...Сами корейцы утверждают, что корейское "г" - это именно что "г",но никак не "к".
С ними в этом отношении легко солидаризируются и англичане.Их "г" в словах типа "get" всё-таки гораздо мягче русского. "gatch'ya"может быть настолько невесомым, что почти превращается в "catch'ya".

Но корейское "г" - всё-таки не русское и не английское.

Я упорно в нравящихся мне на корейском песенках слышу "к" по крайней мере в двух случаях из трёх.
Для меня "г" - это все-таки жёсткое, гудящее,ударяющее и в переднее и в заднее нёбо с прогибом спинки языка звукоизвлечение.

Единственная зацепка для меня, чтобы слышать именно отдельный от "к" звук - это попытаться слышать корейское "г" как "болгарское кхэ"(если бы оно существовало в природе - есть же болгарское "гхэ", которое даже в русском языке мы произносим в слове "угу",только мягче)

Ещё "узелок" - если очень быстро произнести по-русски "где-где-где-где-где" так,чтобы оно почти превратилось в "кхде-кхде-кхде-кхде-кхде"(но при этом не смягчать звук слишком сильно),тогда на последнем слове получается звук, очень похожий на корейское "г".
Получается такое "к-кыде" почти, вот оно-то и нужно. Наверное.
Mission is not impossible.

И можно петь корейскую попсу(редкий случай, когда мне иногда нравится даже сладострастная, липкая , противно-телячья сентиментальная попсятина по самой мелодии, в иных случаях отталкивающая).
Если это достаточно лёгкая, лиричная, "савичевская" попса.
Или как у дуэта "Давичи".

Если её спеть на другие слова и другим голосом, она вполне может звучать не пошло.
Надо бы попробовать сделать перепев-переклад со своим текстом.
skysight: (Default)
...Пост Сергея Доли (про лютую его ненависть-и-отвращугу к Индии и индусам) заставил вспомнить впечатления моего троюродного дяди,которому рекомендовали в Индию съездить ради здоровья(псориаз полечить). И он туда уже второй раз съездил.

Первый раз вернулся из Индии огорчённый и разочарованный. Сильнее всего дядю моего возмутила "жалкая", "деревенская", "мелкая", "корявая" и "дофига скучная" индийская архитектура.
По его словам, любой российский монастырь в разы величественнее и интереснее любого индийского храма.
При этом фоточки обсерватории Джантар-Мантар, которые он привёз из поездки, мне очень понравились. Башенка из слоновой кости прям:)
Что-то такое сюрреалистически-модернистское в ней есть:)

Эх. Абыдное вкусовое расхождение. Йобаный Вавилон.
Но зато честно:)

Какашки и мусорки при этом его особо не шокировали. Он для этого достаточно русский человек:)

И ещё, его потрясло,что за весь месяц пребывания в Индии, несмотря на полное видимое отсутствие порядка в дорожном движении, на его глазах не произошло ни одной аварии.
Самоорганизованный хаос существует:)
skysight: (Default)


*корявый орфоперевод по двум английским подстрочникам. первая редакция. если петь аккуратно,то можно попасть в ритм. Или не попасть*

Тобой любуюсь, затаив дыхание
Мой мир безмолвно замирает
И если даже ты не замечаешь
Незримым ветром, в мыслях -
Льну к тебе

Любить тебя! Всего больней, любить тебя!
Я не могу забыть тебя - и боль всегда со мной!
Прошу же лишь, любимый, ты не забывай
Бескрайнюю, безбрежную любовь

Твои глаза на мне остановились
Читаешь словно в сердце всё в моём
И если даже я спастись пытаюсь -
Связало прошлое навеки нас вдвоём
И расстояние не разделит нас

Любить тебя! - всего больней, любить тебя!
Я не могу забыть тебя, моя печаль
Прошу же лишь, любимый, ты не забывай
Бескрайнюю, безбрежную любовь

Даже если опоздаешь ты
Я дождусь, когда Судьба сведёт нас вновь
Эта горькая мечта - для тайных слёз!
День придёт
Верю я
Когда я всю любовь тебе отдать смогу!

*махровая попсятина, но мотив слишком хороший,чтобы его не использовать*

Profile

skysight: (Default)
skysight

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 456 7 8
9 10 111213 1415
16 17 1819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 08:44 am
Powered by Dreamwidth Studios